Перевод "No. No steam" на русский
Произношение No. No steam (ноу ноу стим) :
nˈəʊ nˈəʊ stˈiːm
ноу ноу стим транскрипция – 32 результата перевода
-No, I don't want any steam.
-No. No steam.
Well, I don't wanna sit there naked all by myself.
- Нет, я не хочу париться. - Нет.
Никакого пара.
Я не хочу сидеть там голым в одиночестве.
Скопировать
- No, I don't want any steam.
- No. No steam.
Well, I don't wanna sit there naked all by myself.
- Нет, я не хочу париться. - Нет.
Никакой парилки.
Я не хочу сидеть голым в одиночестве.
Скопировать
Move it, girls!
- No steam yet!
Here the Sinyukhina Crest starts to rise.
Живей!
- Ну как, Комелькова, согрелась?
Здесь Синюхина гряда начинается.
Скопировать
I thought we were gonna take a steam.
-No, I don't want any steam.
-No. No steam.
Мы же собирались попариться.
- Нет, я не хочу париться. - Нет.
Никакого пара.
Скопировать
-No, I don't want any steam.
-No. No steam.
Well, I don't wanna sit there naked all by myself.
- Нет, я не хочу париться. - Нет.
Никакого пара.
Я не хочу сидеть там голым в одиночестве.
Скопировать
Let's go. I thought we were gonna take a steam.
- No, I don't want any steam.
- No. No steam.
Я думал, мы собирались попариться.
- Нет, я не хочу париться. - Нет.
Никакой парилки.
Скопировать
- No, I don't want any steam.
- No. No steam.
Well, I don't wanna sit there naked all by myself.
- Нет, я не хочу париться. - Нет.
Никакой парилки.
Я не хочу сидеть голым в одиночестве.
Скопировать
Nothing that could make the voyage to Yokohama, sir.
No steam packet, tug, or lighter?
There must be something in a port this size.
ƒо ...окогамы больше ни на чЄм не доплыть, сэр.
Ќи паромом, ни буксиром?
ƒолжно же что-то быть в таком большом порту...
Скопировать
KELLY:
Got enough steam left to go? No, but it won't take long.
Why?
- Что?
- Хватит пару, чтобы ехать?
- Ненадолго. А что?
Скопировать
I go in there, i could check the fuck out.
My doctor mentioned steam and sauna specifically as no- no's!
He said stay the fuck away from heat!
Если я туда зайду, я, блядь, кони могу двинуть
Доктор отдельно сказал, что пар и сауны категорически противопоказаны !
Сказал - нихуя нельзя перегреваться !
Скопировать
- You get it?
No, I always walk around handcuffed to a steam pipe with a turtle for company.
So you didn't get it. Is it just you, or do all cops lack a basic sense of humor?
Не делай так больше. Ты достала?
Да я просто гуляю здесь с трубой и черепахой. Так ты достала?
Только ты или все менты имеют такое чувство юмора?
Скопировать
How about a steam?
I... no, I always steam with my partners.
Okay, you wanna go for a Jacuzzi, partner?
- Ну, в парной.
Что такого, я всегда парюсь с напарниками.
Ты предпочитаешь джакузи, напарник?
Скопировать
Hmm.
Who can say no to a steam shower?
I use mine every day.
Гм.
Кто устоит перед парным душем?
Я своим пользуюсь ежедневно.
Скопировать
Meanwhile Lindsay and Lucille were at a spa in the desert avoiding both rehab and their depositions.
Four saunas, three steam baths, Olympic sized pool and you're telling me there's no alcohol?
What the hell are we supposed to do for two days.
Тем временем, Линдси и Люсиль находились в пустынной лечебнице, избегая и реабилитацию и дачу показаний.
Четыре сауны, три парилки, бассейн олимпийского размера, и вы хотите сказать, что здесь нет алкоголя?
Что нам, чёрт возьми, делать целых четыре дня?
Скопировать
If you would just hear me out --
No, you go blow off steam in Vegas, you gamble away thousands of dollars, you drink all night, and do
This is me blowing off steam.
Если бы только послушала меня--
Нет, езжай выпускать пар в Вегас, проиграй тысячи долларов, пей всю ночь, иди делай бог знает что.
Это мое выпускание пара.
Скопировать
Eric, be quiet.
- No, no, it's okay. He will run out of steam here pretty soon.
Look, look, look!
Эрик замолчи!
Нет, нет, всё нормално, у него скоро закончится энергия
Смотрите, смотрите!
Скопировать
- Do you have any suggestions, professor?
Without water, no steam.
Without steam, we're not going anywhere.
- Какие предложения, профессор?
Без воды не будет пара.
Без пара мы никуда не попадем.
Скопировать
Go after him.
Oh, no, he just needs to blow off some steam.
how's that for battery?
Иди за ним.
О нет, ему просто нужно немного выпустить пар.
Каково это для батареи?
Скопировать
Dr. Franklin, your new steam engine is here.
I ain't no stinking steam engine!
Chicken's ready.
Доктор Франклин, ваш новый паровой двигатель!
Я те не вонючий паровой двигатель!
Курочка готова.
Скопировать
People said the ghost of the secretary killed the president's entire family, and that the body of the secretary's buried inside the puddle beside the factory. Afterward, the ghost would come out wearing white dress and messy hair, screaming...
On rainy days, steam would rise from the puddle.
Hot water's supposed to be hot.
что призрак секретарши а тело секретарши похоронено в пруду рядом с фабрикой. со спутанными волосами...
В дождливые дни над прудом поднимается туман. температура обычная.
Хотя вода должна быть горячей.
Скопировать
Do I look like I'm in the mood for your moronic jokes?
No. In fact, I think there's actual steam coming out of your ears.
Schulze vs. Intel,
Что похоже, что я в настроении для твоих дебильных шуточек?
На деле я думаю, у тебя пар из ушей идет.
Шёлз против Интел,
Скопировать
First teach you to be upright, then offer a path to shame
No way If I pass, it'll be on my own steam
If I don't, it's still ok
То правильной жизни учат, То предлагают постьIдньIе вещи.
ни в коем случае.
В любом случае, даже, если я провалюсь!
Скопировать
For example, water in a pot on the stove starts to move and change into steam.
If we put a lid on the pot, the steam lifts the lid, which falls back down only to be lifted again and
At the microscopic level, this transfer of energy results in increasing molecular agitation, which we call entropy.
Например, вода в кастрюле на плите начинает кипеть и испаряться.
Если мы закроем кастюлю крышкой, пар поднимится до крышки, а потом опуститься вниз, чтобы опять подняться и так пока не кончится вода или пока не кастюля не остынет.
На микроскопическом уровне, это выделение энергии является результатом возрастающего малекулярного возмущения, который называется "энтропия".
Скопировать
You're too uptight, Taylor.
And no matter how much steam blows out of your ears, - our decision will be final.
- So it's hardball, huh?
Ты слишком напряжен, Тейлор. Даже если у тебя пар из ушей пойдет,
- наше решение не изменится.
- Ах, так вы решили пободаться?
Скопировать
The engines haven't been started in a decade.
Which would be fine, but they are steam, which I have no idea how to fire up.
And even if I had a user's manual and six weeks to go through it all, we still don't have enough crew to fire it up.
Двигатели не заводили лет десять.
Это еще ничего, но они паровые, и я не знаю, что с ними делать.
Даже если бы у меня была инструкция и полтора месяца на подготовку, у нас все равно нет экипажа.
Скопировать
Now I'm going to put this steaming pie on the windowsill to cool.
Now no matter how many beckoning fingers that steam morphs into or how badly it tries to sneak its way
Doesn't seem too hard.
Сейчас я поставлю этот пирог на подоконник, чтобы охладился
Сколько бы манящих пальцев не показал пар, как бы он не старался пролезть в твой нос, я хочу, чтобы ты не поддался желанию воспарить над землёй и приплыть к пирогу.
Не кажется сложным
Скопировать
It's more like what I'm not seeing, boss.
There's no skid marks here for the pickup, which means he ran full steam into that car.
Kids said they heard a tire screech; probably came from those skid marks right there.
Вот чего я тут не вижу, босс.
Нет следов торможения, а значит, он врезался в ту машину на полном ходу.
Дети говорили, что слышали визг шин, вероятно, исходящий от заноса здесь.
Скопировать
Yeah, we're just visiting from London.
Anyone who can leave the house under their own steam is of no interest to me.
What's going on?
Да, приехали в гости из Лондона.
Все, кто могут покинуть дом на своих ногах, меня не интересуют.
В чём дело?
Скопировать
Marines, working dads, truck drivers.
Guys just wanting to blow off some steam, maybe make a few bucks. It's no big deal.
It is when one of them ends up dead.
Морпехи, старички, водители грузовиков.
Парни просто хотели выпустить пар, возможно, заработать немного денег.
Большое, если один из них умирает.
Скопировать
Oh, shit.
No, no, I mean, you know... We meet in a steam room, naked.
And then you show up at my flower shop and--
О, черт...
Просто, понимаешь, мы познакомились в парилке, голыми.
А потом ты появляешься в моем цветочном магазине и...
Скопировать
A new iron...
No, a steam generator one!
A repairing serum.
Новый утюг.
С парогенератором.
Восстанавливающая маска.
Скопировать
Are you crazy?
Just to let some steam out of the pot. No.
Please keep the lid on the pot.
- С ума сошла?
- Чтобы он выпустил пар.
Нет. Пожалуйста, не надо ничего выпускать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No. No steam (ноу ноу стим)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No. No steam для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу стим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
